msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Postie\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gideon van Melle \n" "Language-Team: EconomysizeGeek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" #: config_form.php:18 msgid "Postie Options" msgstr "Postie Opties" #: config_form.php:18 msgid "Reset Configs To Default" msgstr "Herstel de standaard configuratie" #: config_form.php:2 msgid "If you would like to start over - you can click the button on the right to reset all configurations to the default." msgstr "Wanneer u opneuw wilt beginnen, kunt u klikken op de knop aan de rechterkant om de configuratie naar de standaard instellingen terug te zetten." #: config_form.php:30 msgid "To run the check mail script manually" msgstr "Om het check mail script handmatig uit te voeren" #: config_form.php:32 msgid "Run Postie" msgstr "Postie uitvoeren" #: config_form.php:39 msgid "If you have problems with Postie this will run a special script to test your configuraiton options" msgstr "Wanneer u problemen hebt met Postie voert dit een speciaal script uit om uw configuratie instellingen te testen" #: config_form.php:41 msgid "Test Config" msgstr "Test Config" msgid "Recommended" msgstr "Aaanbevolen" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" #: config_form.php msgid "Authorization Settings" msgstr "Autorisatie Instellingen" #: config_form.php msgid "Allow Anyone To Post Via Email" msgstr "Sta iedereen toe via e-mail te posten" #: config_form.php msgid "Changing this to yes is NOT RECOMMEDED - anything that gets sent in will automatically be posted. This could make it easier to compromise your server - YOU HAVE BEEN WARNED." msgstr "Dit naar Ja veranderen wordt NIET AANBEVOLEN - alles wat wordt verzonden zal automatisch worden gepost. Dit kan het compromiteren van uw server eenvoudiger maken - U BENT GEWAARSCHUWD!" #: config_form.php msgid "Minimum Access Level Required To Post:" msgstr "Minimaal Toegangssniveau Vereist Voor Posten:" #: config_form.php msgid "This allows you to grant access to other users to post if they have the proper access level" msgstr "Hierme kunt u andere gebruikers het recht verlenen te posten wanneer ze het juiste toegangsniveau hebben" #: config_form.php msgid "Authorized Addresses" msgstr "Geautoriseerde adressen" #: config_form.php msgid "Put each email address on a single line. Posts from emails in this list will be treated as if they came from the admin. If you would prefer to have users post under their own name - create a WordPress user with the correct access level." msgstr "Zet elk e-mail adres op een aparte regel. Postings van e-mails uit deze lijst zullen worden beschouwd aslof ze weren versutrrd door de beheerder. Als u liever hebt dat gebruikers onder hun eigen naam posten, kunt u een WordPress gebruiker aanmaken met het correcte toegangsniveau." #: config_form.php msgid "Directory Settings" msgstr "Map instellingen" #: config_form.php msgid "Directory For Photos:" msgstr "Map voor Afbeeldingen:" #: config_form.php msgid "Directory For Files:" msgstr "Map voor Documenten:" #: config_form.php msgid "Message Settings" msgstr "Bericht Instellingen" #: config_form.php msgid "Default post by mail category:" msgstr "Standaard post via e-mail categorie:" #: config_form.php msgid "Default Title:" msgstr "Standaard Titel:" #: config_form.php msgid "Live from the field" msgstr "Vers van de Pers" #: config_form.php msgid "Prefered Text Type (HTML/plain):" msgstr "Voorkeur tekstsoort (HTML/plat): " #: config_form.php msgid "plain" msgstr "platte tekst" #: config_form.php msgid "html" msgstr "html" #: config_form.php msgid "Forward Rejected Mail" msgstr "Doorsturen verworpen e-mail" #: config_form.php msgid "Allow Subject In Mail" msgstr "Toestaan Onderwerp in E-mail" #: config_form.php msgid "Allow HTML In Mail Subject" msgstr "Toestaan HTML in onderwerpregel E-mail" #: config_form.php msgid "Allow HTML In Mail Body" msgstr "Toestaan HTML in Hoofdtekst E-mail" #: config_form.php msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Encoding voor pagina's en feeds:" #: config_form.php msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: config_form.php msgid "it should handle ISO-8859-1 as well" msgstr "Het moet ook ISO-8859-1 aankunnen" #: config_form.php msgid "Decode Quoted Printable Data" msgstr "Decoderen Quoted Printable Data" #: config_form.php msgid "Should be yes in most cases." msgstr "Moet JA zijn in de meeste gevallen." #: config_form.php msgid "Supported File Types" msgstr "Ondersteunde bestandstypen" #: config_form.php msgid "Put each type on a single line." msgstr "Zet elke type op een aparte regel." #: config_form.php msgid "Banned File Names" msgstr "Verboden Bestandsnamen" #: config_form.php msgid "Put each file name on a single line.Files matching this list will never be posted to your blog." msgstr "Zet elke bestandsnaam op een aparte regel. Bestanden die in de lijst staan zullen nooit naar uw blog worden verzonden." #: config_form.php msgid "Drop The Signature From Mail" msgstr "Weglaten van de E-mail handtekening" #: config_form.php msgid "Signature Patterns" msgstr "Handtekening herkenningselementen" #: config_form.php msgid "Put each pattern on a seperate line and make sure to escape any special characters." msgstr "Zet elk herkenningselement op een aparte regel en escape elk speciaal letterteken." #: config_form.php msgid "Image Settings" msgstr "Afbeelding Instellingen" #: config_form.php msgid "No GD Support" msgstr "Geen GD Ondersteuning" #: config_form.php msgid "Currently your installation of PHP does not have GD installed so no image resizing can occur." msgstr "Uw huidige installatie van PHP heeft geen GD geïnstalleerd. Afbeeldingen kunnen niet worden verkleind." #: config_form.php msgid "Post Images At End" msgstr "Zet afbeeldingen aan het einde van de tekst" #: config_form.php msgid "No means they will be put before the text of the message." msgstr "Nee betekent dat ze aan het begin van het bericht worden geplaatst." #: config_form.php msgid "Resize Large Images" msgstr "Verklein grote afbeeldingen" #: config_form.php msgid "Maximum Image Width:" msgstr "Maximale afbeeldings breedte (width):" #: config_form.php msgid "pixels" msgstr "pixels" #: config_form.php msgid "JPEG Compression:" msgstr "JPEG Compressie:" #: config_form.php msgid "%" msgstr "%" #: config_form.php msgid "Use ImageMagick" msgstr "Gebruik ImageMagick" #: config_form.php msgid "convert binary location:" msgstr "convert binary locatie:" #: config_form.php msgid "only needed if you are using ImageMagick" msgstr "allee nodig als u ImageMagick gebruikt" #: config_form.php msgid "should be /usr/bin/convert" msgstr "moet /usr/bin/convert zijn" #: config_form.php msgid "identify binary location:" msgstr "identificeer binaire locatie:" #: config_form.php msgid "should be /usr/bin/identify" msgstr "moet /usr/bin/identify zijn" #: config_form.php msgid "Start Image Count At 0" msgstr "Start tellen Afbeeldingen bij 0" #: config_form.php msgid "Image Place Holder Tag:" msgstr "Afbeelding Place Holder Tag:" #: config_form.php msgid "Image CSS Class:" msgstr "Afbeelding CSS Class:" #: config_form.php msgid "Image CSS Style:" msgstr "Afbeelding CSS Stijl:" #: config_form.php msgid "3GP" msgstr "3GP" #: config_form.php msgid "Embed 3GP videos as QuickTime" msgstr "Ingebedde 3GP videos in QuickTime formaat" #: config_form.php msgid "This controls if the video is just a link or embeded in the page using QuickTime" msgstr "Dit bepaalt of de video alleen mar een snelkoppeling is of ingebed in de pagina bij gebruik van QuickTime" #: config_form.php msgid "Location of ffmpeg:" msgstr "Locatie van ffmpeg:" #: config_form.php msgid "only needed if you are on a Linux server and use 3gp video,and don't embed the video. This allows postie to make thumbnail of the very first frame" msgstr "alleen nodig als u op een Linux server bent en 3gp video gebruikt en de video niet inbed. Dit laat Postie miniatuurafbeeldingen maken van het eerste frame" #: config_form.php msgid "should be /usr/bin/ffmpeg" msgstr "moet /usr/bin/ffmpeg zijn" #: config_form.php msgid "3GP CSS Class:" msgstr "3GP CSS Class:" #: config_form.php msgid "Mailserver Settings" msgstr "E-Mail server Instellingen" #: config_form.php msgid "Mail Protocol:" msgstr "E-Mail Protocol:" #: config_form.php msgid "IMAP/IMAP-SSL/POP3-SSL unavailable" msgstr "IMAP/IMAP-SSL/POP3-SSL niet beschikbaar" #: config_form.php msgid "Standard Ports:" msgstr "Standaard Poorten:" #: config_form.php msgid "POP3" msgstr "POP3" #: config_form.php msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: config_form.php msgid "IMAP-SSL" msgstr "IMAP-SSL" #: config_form.php msgid "POP3-SSL" msgstr "POP3-SSL" #: config_form.php msgid "Postie Time Correction:" msgstr "Postie Tijd Correctie:" #: config_form.php msgid "hours" msgstr "uren" #: config_form.php msgid "Should be the same as your normal offset - but this lets you adjust it in cases where that doesn't work." msgstr "Moet hetselfde zijn als het normale tijdsverschil - maar laat u dit aanpassen waar dat niet werkt." #: config_form.php msgid "Mail Server:" msgstr "E-Mail Server:" #: config_form.php msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: config_form.php msgid "Mail Userid:" msgstr "E-Mail Gebruikers ID:" #: config_form.php msgid "Mail Password:" msgstr "E-Mail Wachtwoord:" #: config_form.php msgid "Update Options" msgstr "Update Opties"